Почему нашего Кубу зовут Кубой

Учим с собаками очередной трюк. Работаем дома, т.к. у Ляльки течка и на улице ей мешают женихи.

Первая и последняя попытка соорудить Ляльке трусы во время течки )))

— Ляля, ко мне! Куба, место, сидеть.

Обе собаки бегут ко мне.

— Куба я сказала "сидеть".

— Как это сидеть, если ты говорить "ко мне"?

— Это я Ляле говорю, а не тебе.

— А какая разница? Мы же вместе…

Я давно заметила, что мои собаки одинаково реагируют на имена. Позовешь Кубу — несётся и Ляля тоже. Начнешь ругать Лялю — опускает уши и Куба.

— Иногда можно и разделиться. Сейчас я хочу поработать с Лялей, а ты посиди и посмотри. Поэтому я говорю "Куба, сидеть". А Ляле сейчас скажу "Ляля, ко мне". Это не значит, что ты должен нестись ко мне. Ты должен сидеть, понял?

Вижу, что для Кубы важно не имя, а важна команда. Скажи ему "забор, ко мне", он точно так же сорвется и прибежит.

— А почему Куба Куба? — задумалась Лялишна, — разве он не тоже Ляля?

Действительно, почему?

Польский "зеньть"

Свою первую собаку мы с мужем брали очень осознанно. Мы с Эдиком люди, жизнью поюзанные, ума набравшиеся, поэтому умеем принимать продуманные решения.

О том, как в нашем доме появился Куба, я писала в одном из давнишних рассказов. Сейчас мне хочется ответить на вопрос Ляли (и многих читателей канала) о том, почему Куба — Куба, а Ляля — Ляля.

Как мы выбирали имена?

Задолго до того, как щенок переступил порог нашего дома, я уже знала, как будут звать мою собаку. Эдик не возражал.

Собаку должны были звать Куба.

В юности у меня была подруга Ритка, у которой была старшая сестра Ирина. Сестра её была замужем за поляком, которого звали Якуб. Он учился в местном институте, там они и познакомились.

К Ритке я приходила часто, у нас была хорошая такая девичья дружба. Она тоже ко мне домой приходила. Так и мигрировали мы между своими двумя домами.

А я очень люблю наблюдать. В семье Риты мне очень нравилось наблюдать, как её родители, старшая сестра и её Якуб относятся друг к другу. Это было очень забавно.

— МИхал ГригоръЕвич сказал, что сам хлеб покУпит, — сообщал Якуб дома.

— Прекрати звать папу по имени-отчеству. Он тебе папа, — учила зятя Ритка.

— Гощя, дай ми час, — отвечал иностранный муж, что должно было означать "Рита, дай мне время".

— И прекрати звать меня Гощей! Что за дурацкое сокращение… Я Рита!

Якуб был очень воспитанным молодым человеком с чувством юмора, за что его просто обожали в семье моей подруги.

Ритка была тайно влюблена в Якуба, потому что, придя ко мне домой, она всё время говорила только о нём. Кажется и я в него слегка влюбилась. Уж очень сильно он отличался от местных парней. Про Риткиного зятя мы с ней могли трещать сутками.

— Представляешь, у них в Польше Рита — это Гощя! Ужас какой, да?

— Почему?

— Потому что у них там нет "Маргариты", а есть "Малгожата". А от неё они придумали "Гощя". Но я его заставлю звать меня по-нормальному.

— Он и меня Олей зовёт, а я Саша.

— Это потому что у них сокращение от Александры — Оля. Прикинь! А знаешь, как бы тебя звали, если бы ты была мальчиком?

— Оль? — мне было очень смешно.

— ОЛЕГ! У них "Александр" — "Олег"!

— Очуметь… ненормальные какие-то…

— Маму нашу зовёт Бася ШчэпанОвна! А ей нравится. Прям стукнула бы обоих, честное слово!

Риткину маму, Варвару Степановну, польский зять тоже очаровал со всех сторон. Рита выяснила, что имя "Варвара" по-польски будет "Барбара", сокращенно "Бася". Отчество "Степановна" — от "ШчЭпан". Поскольку ударения в польском языке всегда ставятся на предпоследнем слоге, то у польского зятя получалось ласковое "Варя Степановна" — Бася ШчэпанОвна.

Зато жену свою, Ирину, он звал почему-то грубо — Ирка. Прямо так и звал, не стесняясь присутствия родителей этой самой "Ирки".

— У них всё, что обзывательное, то считается ласковым. Типа "Ирка" на самом деле "Иришка". Прям убила бы!

— А его самого как дома зовут?

— Не поверишь, — поникла Ритка, — даже не спрашивай.

— Ну скажи!

— Куба.

— Что Куба? — не поняла я, — ЕГО как зовут?

— Куба! Это ЕГО так зовут! Куба то, Куба сё… — передразнила Ритка своих домочадцев, — Фу, аж противно. Я его зову "Зять". А он смеётся и говорит, что "Зять" по-польски "Зеньть". Зеньть, прикинь! Дурак какой-то…

Наша влюбленность в Риткиного польского зятя закончилась, не успев начаться. После окончания школы нас с подругой раскидало по разным местам земного шара. От её родителей знаю, что Ира с Якубом уехали жить в Польшу, Рита после окончания политеха получила распределение в Комсомольск-на-Амуре и там вышла замуж за местного парня.

Но я до сих пор помню, как нравилась мне эта забавная Риткина семья с их экзотическим зятем, которого звали Куба. Куба то… Куба сё… Это было очень уютно.

Вот с таким уютным именем к нам в дом ворвался НАШ КУБА.

Наш Куба

Позже я напишу, почему Ляля — Ляля )))

А как выбирали имена для своих собак вы? Поделитесь своей историей!

С вами была Александра и мой канал ДогАнгел. Не забывайте подписываться и — заходите в КАТАЛОГ РАССКАЗОВ канала ДогАнгел. Там можно почитать абсолютно все рассказы сразу!

Добавить комментарий